Trwa ładowanie...
d12cekn
Temat

co nas kręci

Najgorsze polskie tłumaczenia tytułów
06-04-2012 16:51

Najgorsze polskie tłumaczenia tytułów

Ostatnio na ekranach polskich kin gościła produkcja "This Must Be The Place" z Seanem Pennem, której polski tytuł pewien wirtuoz przekładu zinterpretował jako "Wszystkie odloty Cheyenne'a". Korzystając z okazji, redakcja serwisu filmowego Wirtualnej Polski postanowiła przygotować zestawienie innych największych grzechów w dziedzinie "tytułowej translatoryki".

Powrót złośliwego Żyda
08-04-2010 02:00

Powrót złośliwego Żyda

A co podnieca nas, allenowskich snobów, najbardziej? Ironiczna riposta, miłosna nostalgia, niespenetrowane kamerą zakamarki Nowego Jorku. A wszystko to jest w "Whatever Works".

d12cekn
d12cekn