Trwa ładowanie...

Ethan Hawke o "Klerze" i polskim kinie. "Zakochałem się w języku polskim"

Amerykański aktor w filmie "Pierwszy reformowany" wcielił się w pastora, który "im bardziej staje się świadomy, tym trudniej mu w kościelnych butach pozostać". Swoją rolą chciał zerwać ze stereotypem filmowego księdza-idioty.

Ethan Hawke o "Klerze" i polskim kinie. "Zakochałem się w języku polskim"Źródło: Materiały prasowe
d3uvdp2
d3uvdp2

W wywiadzie dla "Gazety Wyborczej" Hawke powiedział, że nie widział "Kleru", ale chętnie zobaczyłby ten film o, jak powiedział mu polski dziennikarz, "wrzuconych w rolę księży mężczyznach, który do tej roli nie są w stanie dorosnąć".

- Mój cel był podobny: zagrać człowieka, który jest duchownym, ale nie chce być przez tę rolę definiowany. Miota się, ma wątpliwości (…). Zwykle księża w filmach to idioci, wcielenie zła albo materiał na slapstickowe żarty – stwierdził aktor.

W filmie "Pierwszy reformowany" Hawke zagrał Ernsta Tollera, pastora sprawującego posługę w niewielkim kościele. Wielebny przybity jest tragiczną śmiercią syna. Dodatkowym źródłem zmartwień są dla niego problemy parafian, zwłaszcza Mary (Amanda Seyfried)
, która nie może porozumieć się z mężem - politycznym radykałem.

Okazuje się, że do nakręcenia tego filmu Ethana Hawke'a i reżysera Paula Schradera natchnął Paweł Pawlikowski.

Ethan Hawke w filmie "Pierwszy reformowany" Joanna Kulig i Ethan Hawke/mat. prasowe
Ethan Hawke w filmie "Pierwszy reformowany" Źródło: Joanna Kulig i Ethan Hawke/mat. prasowe

- Kiedy poznałem Paula, wręczał akurat nagrodę stowarzyszenia nowojorskich krytyków Pawłowi Pawlikowskiego za "Idę". (…) Rozmawialiśmy o tym, jak trudno dziś o kino, które wizualne piękno łączy z głębokim, duchowym doświadczeniem. I właśnie wtedy – dzięki Pawlikowskiemu – po raz pierwszy pomyśleliśmy o "Pierwszym reformowanym" – zdradził Hawke, który nie kryje zachwytu nad twórczością polskiego reżysera. I to właśnie Pawlikowski sprawił, że Amerykanin zakochał się w polskim języku.

- Zakochałem się w nim, kiedy kręciliśmy "Kobietę z piątej dzielnicy". Mieliśmy scenę z Joanną Kulig, która czyta mi po polsku. Do dziś myślę o tym z sentymentem. Podobnie jak o Joannie. To wybitna aktorka, a w "Zimnej wojnie" jest po prostu fenomenalna – skwitował Ethan Hawke.

d3uvdp2
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d3uvdp2

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj