Trwa ładowanie...

"Fru!": Domagała, Bohosiewicz, Kwiatkowska, Boberek i Cieślak gotowi na odlot

"Fru!": Domagała, Bohosiewicz, Kwiatkowska, Boberek i Cieślak gotowi na odlotŹródło: East
d3ix1o3
d3ix1o3

O Francji bez elegancji i Paryżu, gdzie na dzielni rządzą gołębie. O Holandii, w której gryzonie myszkują w hotelach. I biegunie, gdzie nie spotkasz Janka Meli, a co najwyżej… kuper sobie odmrozisz. Innymi słowy – o trudach ptasiej wyprawy do Afryki – opowiadają gwiazdy polskiej wersji językowej *"Fru!".*

Świeżo upierzeni debiutanci – Paweł Domagała i Maja Bohosiewicz – oraz gwiazdy dubbingów „Krainy Lodu”, „Madagaskaru” i „Muppetów” – Anna Cieślak, Jarosław Boberek i Katarzyna Kwiatkowska wiedzą, gdzie ptaki zimują i są gotowi na komediowy odlot. A ten nastąpi 6 marca, gdy przebojowa animacja twórców „Gnomeo i Julia”, „Disco robaczki” i zjawiskowego „Grand Budapest Hotel”, rozwinie skrzydła w polskich kinach.

Ptaszek, który nigdy wcześniej nie wychylił dzioba poza rodzinne gniazdo, zostaje przez pomyłkę przewodnikiem stada i ma poprowadzić grupę skrzydlaków do ciepłych krajów. Problem w tym, że nieborak nie ma zielonego pojęcia, gdzie leży Afryka. Jednak za sprawą nowych pierzastych przyjaciół i sympatycznej biedronki, która ma trochę nierówno pod kropkami, mały bohater pokaże wszystkim, gdzie ptaki zimują!

Autorem ścieżki dźwiękowej do przygód podniebnego żółtodzioba jest laureat Oscara za muzykę do „Zakochanego Szekspira” – Stephen Warbeck. Natomiast koncept artystyczny i projekty graficzne „Fru!” to dzieło wyobraźni i talentu Benjamina Rennera, autora zachwycającej, nominowanej do Nagrody Akademii krótkometrażówki „Ernest i Celestyna”. W oryginalnej wersji językowej bajki swoich głosów użyczają m.in. Dakota Fanning, Danny Glover, Christine Baranski i Seth Green. W polskim dubbingu komedii z polotem – poza debiutującym w animacji mistrzem komedii Pawłem Domagałą („Wkręceni 2”, „Dzień dobry, kocham cię”) i Mają Bohosiewicz, usłyszymy Annę Cieślak („Kraina Lodu”), Katarzynę Kwiatkowską („Asteriks i Obeliks: W służbie Jej Królewskiej Mości”) i Jarosława Boberka („Madagaskar”, „Kung Fu Panda”). Polską wersję językową przygotowali twórcy familijnych przebojów „Zambezia” i „Kumba”. „Fru!” rozwinie skrzydła w kinach 6 marca.

d3ix1o3
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d3ix1o3

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj