"Czarnoksiężnik z Oz: Powrót Dorotki": Rewelacja "The Voice of Poland" wyzywa gwiazdę "Glee"
Wielkie odkrycie zeszłorocznej edycji „The Voice of Poland” – Magdalena Wasylik, użyczy głosu w polskim dubbingu animacji *„Czarnoksiężnik z Oz: Powrót Dorotki”. W nowej produkcji twórców „Króla Lwa” i „Pocahontas” uzdolniona osiemnastolatka zaśpiewa partie wokalne, wykonywane w oryginale przez Leię Michele, gwiazdę popularnego serialu "Glee"! Efekt ich wokalnej konfrontacji poznamy 23 maja, kiedy "Czarnoksiężnik z Oz" zagości na naszych ekranach.*
Występy Magdaleny Wasylik były ozdobą poprzedniej edycji „The Voice of Poland”. Sympatyczna wokalistka, reprezentująca w programie team Tomsona i Barona, z miejsca zjednała sobie sympatię widzów i jury. Telewizyjne show było dla nastolatki kolejnym etapem na drodze muzycznej kariery. Urodzona w Sieradzu artystka na scenie występuje od dawna. Jest laureatką wielu festiwali piosenki dziecięcej i młodzieżowej. Gdy miała 10 lat, grała już rolę księżniczki Rezedy w musicalu „Akademia Pana Kleksa” w Teatrze Muzycznym Roma w Warszawie.
Wtedy też po raz pierwszy zetknęła się z dubbingiem. Dziś jej głosem mówi i śpiewa wiele postaci z popularnych bajek i seriali dla dzieci, jak choćby Dora czy Świnka Peppa. Jednak prawdziwym powodem do dumy pozostają dla Magdaleny role w polskich wersjach hitów światowej animacji. Wśród nich znalazły się takie przeboje jak: „Strażnicy marzeń”, „ParaNorman”, „Minionki rozrabiają” czy „Kraina lodu”. W świątecznym blockbusterze Disneya Wasylik wspaniale zaśpiewała wokalne partie księżniczki Anny. Filmowe piosenki z jej udziałem wielką popularność zdobyły również poza kinem. W polskim internecie obejrzało je łącznie ponad milion osób!
23 maja Wasylik zaśpiewa ponownie. Tym razem jej głos usłyszymy w kinowej animacji „Czarnoksiężnik z Oz: Powrót Dorotki” – nowej produkcji twórców obsypanych Oscarami klasyków ze studia Walta Disneya: „Król Lew”, „Piękna i Bestia”, „Pocahontas” i „Mała Syrenka”. Stworzona za 70 milionów dolarów baśniowa komedia familijna, to kolejny kontakt Magdy z twórczością Lymana Franka Bauma. Po drugiej stronie tęczy Wasylik gościła już w roku ubiegłym. Do jednego z najwspanialszych światów, jakie wyczarowała ludzka wyobraźnia przeniosła się wtedy w filmie „Oz Wielki i Potężny”, użyczając głosu Porcelance.
Chociaż od powrotu Dorotki z Oz minęła zaledwie chwila, na dziewczynkę czeka już kolejna przygoda. Wezwana przez przyjaciół – Stracha na wróble, Tchórzliwego Lwa i Blaszanego Drwala, ponownie przenosi się do zaczarowanej krainy. Na miejscu odkrywa, że pod jej nieobecność władzę nad Oz przejął brat Złej Czarownicy z Zachodu – złośliwy i przebiegły Błazen. Jedyną osobą zdolną powstrzymać złoczyńcę jest Dorotka. Aby tego dokonać, dzielna dziewczyna będzie musiała udać się w daleką podróż do Szmaragdowego Grodu. Zanim tam dotrze i zmierzy się z Błaznem, przeżyje mnóstwo przygód, spotka starych znajomych oraz zupełnie nowych, zaskakujących sojuszników.
W oryginalnej wersji filmu bohaterom głosów użyczyła plejada hollywoodzkich sław, wśród których znaleźli się m.in. nominowany do Oscara Dan Aykroyd, zdobywca trzech Złotych Globów – Kelsey Grammer, dwukrotnie nominowani do tej nagrody: Patrick Stewart i gwiazda "Glee" *Lea Michele* oraz laureaci Emmy – Martin Short i James Belushi. Muzykę do „Czarnoksiężnika” skomponował zaś sam Bryan Adams, trzykrotnie nominowany do Oscara!
W polskiej wersji filmu Dorotka przemówi głosem Anny Cieślak, która niedawno popisowo zagrała swoją imienniczkę – księżniczkę Annę w najbardziej kasowej animacji wszech czasów – disnejowskiej "Krainie lodu". Partnerują jej: wesoła ekipa z* Kabaretu Ani Mru-Mru* – jako trio Tchórzliwy Lew, Blaszany Drwal i Strach na wróble, niezawodnie zabawny Cezary Żak, użyczający głosu sowie o wielkim sercu i jeszcze większych gabarytach oraz niekwestionowany król Julian polskiego dubbingu, czyli Jarosław Boberek w roli filmowego czarnego charakteru – podstępnego Błazna, brata Złej Czarownicy z Zachodu.