Trwa ładowanie...
09-02-2009 14:55

Przegląd Polskich Filmów w Brazylii

Przegląd Polskich Filmów w Brazylii
d10yctj
d10yctj

10 lutego rozpoczyna się Przegląd Polskich Filmów w Brazylii. To pierwsza promocja polskiego kina w Ameryce Łacińskiej zorganizowana na tak szeroką skalę.

Przegląd odbędzie się w 10 miastach - od leżącego na równiku Belém, przez Salvador, Palmas, Brasilię, Belo Horizonte, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Kurytybę, Florianópolis po Porto Alegre - gdzie zaprezentowanych zostanie 14 filmów, z czego większość będzie miała wielokrotne projekcje.

Celem imprezy jest prezentacja najnowszych polskich filmów (większość z nich będzie pokazywana w Brazylii po raz pierwszy) oraz retrospektywa klasyki polskiej kinematografii, co wpisuje się w rozpoczęte w październiku ubiegłego roku obchody stulecia polskiego filmu fabularnego. Wybrane obrazy prezentują różnorodne gatunki filmowe.

Najstarszym z nich jest Mocny człowiek (1929) w reżyserii Henryka Szaro, najnowszym - komedia Tomasza Koneckiego, Lejdis (2008).

d10yctj

Wśród pozostałych filmów znalazły się dzieła najwybitniejszych polskich twórców: Janusza Morgensterna (Do widzenia, do jutra, 1960), Jerzego Kawalerowicza (Faraon, 1965), Andrzeja Wajdy (Ziemia obiecana, 1974), Janusza Majewskiego (Zaklęte rewiry, 1975), Krzysztofa Zanussiego (Barwy ochronne, 1976), Ryszarda Bugajskiego (Przesłuchanie, 1982), Juliusza Machulskiego (Seksmisja, 1983), Krzysztofa Krauzego (Dług, 1999), Feliksa Falka (Komornik, 2005), Jana Jakuba Kolskiego (Jasminum, 2005) oraz Joanny Kos-Krauze i Krzysztofa Krauzego (Plac Zbawiciela, 2006). Kino polskie od lat cenione jest w Brazylii i cieszy się wielkim prestiżem. Niestety, jego znajomość zakończyła się na latach 80. Stad decyzja, by ponownie - po dłuższej przerwie - przygotować prezentację kina polskiego w tym regionie na większą skalę, ukazując różnorodność i bogactwo polskiej kinematografii.

Istotnym novum, niezwykle ważnym z punktu widzenia brazylijskich kinomanów są listy dialogowe w brazylijskim wariancie języka portugalskiego do wszystkich filmów, przygotowane przez tłumaczy doskonale znających nie tylko język, ale i realia Brazylii. Ten fakt z pewnością przyczyni się do znacznie lepszego niż dotychczas zrozumienia polskiej sztuki filmowej. Do tej pory polskie filmy pokazywane w Brazylii posiadały angielskie napisy, co zawężało grono odbiorców tylko do osób znających ten język.

Przegląd Polskich Filmów w Brazylii potrwa do końca czerwca.

d10yctj
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d10yctj