Trwa ładowanie...
09-01-2006 17:42

Czerwony Kapturek zupełnie jak Shrek

Czerwony Kapturek zupełnie jak Shrek
d9dwmxx
d9dwmxx

We czwartek 5 stycznia ruszyły prace nad polskim dubbingiem do nowej animowanej produkcji amerykańskiej pt.: Czerwony Kapturek - prawdziwa historia utrzymanej w tonie "Shreka" i "Epoki lodowcowej". Głosów do polskiej wersji filmu użyczyli m.in. Jolanta Fraszyńska i Piotr Machalica.

W realizacji polskiej wersji filmu wezmą udział również autorzy polskiego "Shreka": Bartosz Wierzbięta dokona tłumaczenia oryginalnej wersji, a Joanna Wizmur zajmie się reżyserią. ZOBACZ GALERIĘ PIERWSZYCH ZDJĘĆ Z 'CZERWONEGO KAPTURKA'. JUŻ SAME FOTKI ROBIĄ WRAŻENIE W Czerwonym Kapturku i jego prawdziwej historii futerkowi i pierzaści gliniarze prowadzą dochodzenie w sprawie zajść w chatce Babci, w które zamieszani są Czerwony Kapturek, Wilk, Babcia i Drwal.

Zarzuty, jakie im są stawiane, brzmią poważnie: włamanie, wkroczenie na teren prywatny, zakłócanie spokoju, napaść z zamiarem zjedzenia, posługiwanie się siekierą bez zezwolenia.

Sprawa ta może mieć bezpośredni związek ze Smakoszem, który okrada sklepy ze smakołykami z przepisów na pyszności, powodując tym bankructwo wielu, wielu firm.

d9dwmxx

Oficer śledczy Komisarz Zawadzał, wyznaczony do prowadzenia tej sprawy, przybywa na miejsce aby wysłuchać, co mają do powiedzenia postacie bezpośrednio zamieszane w wydarzenia w chatce. Każda z tych czterech relacji, widzianych oczami czterech różnych uczestników, przynosi kompletnie zaskakującą wersję „prawdy”.

Skład ekipy dubbingowej uzupełniają: Jerzy Kryszak, Michał Milowicz, Jarosław Boberek, Miriam Aleksandrowicz, Grzegorz Pawlak.

Premierę filmu zaplanowano na 3 marca.

d9dwmxx
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d9dwmxx