Król Lew. Polska obsada dubbingowa kultowej animacji

Król Lew. Polska obsada dubbingowa kultowej animacji
Źródło zdjęć: © Youtube.com
Tatiana Naklicka

"Król Lew" to jedna z najgorętszych letnich premier 2019 roku. Chcecie wiedzieć, kto będzie dubbingował poszczególne postaci w polskiej wersji językowej?

Kiedy pojawiły się pierwsze informacje o planowanej produkcji remake'u "Króla Lwa", wielu fanów animacji Disneya nie było zadowolonych. Zwiastuny i teasery nowej wersji filmu live action sprawiły jednak, że kinomaniacy po części odetchnęli z ulgą.

Z napięciem czekaliśmy jednak na ogłoszenie polskiego dubbingu nowego "Króla Lwa". Tym bardziej że część oryginalnej obsady dubbingowej została ogłoszona już w kwietniu. Z drugiej zaś strony – polski dubbing "Króla Lwa" z 1994 roku stał na bardzo wysokim poziomie.

Chcecie wiedzieć, kto zastąpi Emiliana Kamińskiego i Krzysztofa Tyńca w nowej wersji zaśpiewa "Hakuna Matata"? Na kolejnych slajdach przedstawiamy sylwetki poszczególnych aktorów dubbingowych.

Zobaczcie zwiastun:

1 / 8

Wiktor Zborowski jako Mufasa

Obraz
© Materiały prasowe

Jedną z najważniejszych postaci filmu "Król Lew" będzie dubbingował Wiktor Zborowski, co oznacza, że fani w przypadku tego bohatera, mogą odetchnąć z ulgą.

Kinomaniacy, którzy obawiali się, kto zastąpi Wiktora Zborowskiego, nie muszą się już martwić. Aktor pozostał w roli Mufasy. Podobnie jest z władczym lwem w oryginalnej wersji językowej. James Earl Jones nadal będzie dubbingował Mufasę.

Cieszycie się z tej decyzji twórców? A może chcieliście, by aktor zarówno w polskiej, jak i angielskiej wersji został wymieniony?

2 / 8

Marcin Januszkiewicz jako Simba

Obraz
© Materiały prasowe

Marcin Januszkiewicz to kolejny ogłoszony aktor dubbingowy, który zagra najważniejszą postać w "Królu Lwie". Jak sprawdzi się jako Simba?

Marcin Januszkiewicz zastąpił Pawła Tucholskiego w roli Simby. Czy będzie tak samo popularny? W oryginalnej wersji językowej również nastąpiły zmiany. Zamiast Matthew Brodericka postać Simby będzie dubbingowana przez Donalda Glovera. Jesteśmy bardzo ciekawi, jak aktor poradzi sobie w tej roli. Wy również?

Młodego Simbę w polskiej wersji językowej będzie dubbingował Paweł Szymański (zamiast Michała Mecha)
, a w oryginalnej – JD McCrary zastąpi Jonathana Taylora Thomasa.

3 / 8

Zofia Nowakowska jako Nala

Obraz
© Materiały prasowe

Następną ważną postacią w filmie Disneya jest Nala. Głosu lwicy użyczyła aktorka dubbingowa Zofia Nowakowska.

Zofia Nowakowska to wokalistka Teatru Muzycznego Roma, która dostała angaż jako Nala. To wielkie wyróżnienie. Tym bardziej że w oryginalnej wersji dubbingowej tę rolę otrzymała Beyonce.

Zofia Nowakowska zastąpiła Krystynę Tyszkiewicz, zaś amerykańska wokalistka Moirę Kelly. Głos młodej Nali należy do Poli Piłat / Shahadi Wright Joseph. Co sądzicie o tym wyborze?

4 / 8

Artur Żmijewski jako Skaza

Obraz
© Materiały prasowe

Wielu fanów wersji dubbingowej z 1994 roku bardzo chciałoby, żeby w roli Skazy powrócił Marek Barbasiewicz. Zastąpił go jednak Artur Żmijewski.

Skaza o głosie Marka Barbasiewicza to postać kultowa. Jako dzieci baliśmy się tej postaci podczas seansu, a wy? Aktor dubbingowy został jednak zastąpiony przez Artura Żmijewskiego, który już niejednokrotnie udowodnił, że sprawdza się w filmach dla dzieci.

Co ciekawe, Skaza o głosie Jeremy'ego Ironsa również był uwielbiany postacią. Podobnie jak Barbasiewicz nie powróci w tej roli. Zastąpił go Chiwetel Ejiofor. Zgadzacie się z tym wyborem?

5 / 8

Michał Piela jako Pumba

Obraz
© Materiały prasowe

Jak wyglądałby świat "Króla Lwa" bez tej postaci? Z pewnością smutno, jednak nie musimy się obawiać, ponieważ zarówno Pumba, jak i jego wierny kompan Timon, powracają w zaskakującym dubbingu!

Emilian Kamiński jako Pumba podbił serca fanów na całym świecie. Aktor sam przyznał, że bardzo lubił tę rolę. Czy Michał Piela dorówna kultowemu pierwowzorowi? A może wypracował własny styl dubbingu Pumby?

W oryginalnej wersji również zaszły zmiany. Seth Rogen zastąpił Erniego Sabellę.

Ciekawe, jak zareagowali nowi aktorzy dubbingowi, kiedy dostali angaż? Mamy nadzieję, że udźwignęli ten ciężar.

6 / 8

Maciej Stuhr jako Timon

Obraz
© Materiały prasowe

Maciej Stuhr niejednokrotnie udowodnił, że jest świetnym aktorem dubbingowym. Jak poradzi sobie z legendą Krzysztofa Tyńca?

Maciej Stuhr otrzymał angaż w jednej z najbardziej cenionych ról dubbingowych w historii animacji. Krzysztof Tyniec sprawił, że Timon ożył na ekranie! Czy Maciej Stuhr poradzi sobie z tą postacią?

Oryginał również się zmienił. Nathan Lane został zastąpiony przez Billy'go Eichnora.

Czy "Hakuna Matata" zabrzmi tak dobrze w wykonaniu Stuhra i Pieli, jak to miało miejsce w wypadku duetu Kamiński-Tyniec?

7 / 8

Jerzy Stuhr jako Rafiki

Obraz
© Materiały prasowe

Uwagę widzów przykuło nazwisko Jerzego Stuhra, który wcieli się w postać Rafikiego. Ciekawe, czy tak jak w przypadku Osła ze "Shreka", stworzy kultowego bohatera?

Jerzy Stuhr znany jest ze świetnych ról dubbingowych. Teraz przyszedł czas na Rafikiego. Aktor spróbuje pokonać w pojedynku dubbingowym Jacka Czyża, którego śmiech słyszymy za każdym razem, gdy myślimy o tej postaci. Wy też tak macie?

Angielski Rafiki dostał głos Johna Raniego, który zastąpił Roberta Guillaume.

8 / 8

Piotr Polk jako Zazu

Obraz
© Materiały prasowe

Głos majordomusa Zazu należy do Piotra Polka. Czy aktor poradził sobie z legendą świetnego dubbingu Tadeusza Borowskiego?

Zazu to kolejna świetnie rozpisana postać w "Królu Lwie". W polskiej wersji językowej jego kwestie otrzymał Piotr Polk, zamiast Tadeusza Borowskiego.

Oryginał należał do Rowana Atkinsona, który nie powrócił w tej roli. Jego następcą jest John Oliver.

Wybrane dla Ciebie
Komentarze (6)